前幾週,國外的同事們飛來台灣見幾個重要的客戶。

幾天下來的行程緊湊,外加南北的奔波,同時還有比利時與美國的時差作祟,這一趟下來,確實大家都略顯疲態。

於是,白天的行程結束,我們前往台北市一家義大利餐廳吃飯。

 


這次的行程,也是公司經歷合併重整之後的第一次新舊成員的見面。

整合的腳步還在進行,內部的人士之間的角力其實已在檯面下暗潮洶湧。

當然,這樣的氣氛自然也在行程中不經意流露‧‧‧

只是,餐廳的燈光,音樂,美酒,美饌,讓空氣中歡樂了起來。

 

初春的台北,我們坐在戶外的包廂,晚風正輕拂。

餐桌上,比利時同事只吃海鮮、日本同事點了白酒、亞太區的經理不吃牛肉‧‧‧

但是大家各自選擇了自己喜愛的菜餚,一點也不拘泥地互相配合對方,氣氛除了歡樂還是歡樂!

 

彷彿這一刻,公事上的競爭不復存在,言語間只剩下大家的笑聲與東南西北的話題交錯著‧‧‧


 

就算是十分飽足了胃,大家還是堅持要吃到美味的甜點才肯離開座位。

多麼美好又難忘的一刻,不是嗎?!

 

這樣的時候,如果,餐廳的音樂是『Times of your life』,應該是十分貼切這樣的心情‧‧‧

不知道在接下來的工作上,在座的每一個人,是否都還能重拾這樣的美好時光呢?‧‧‧


 

 

The times of your life

Good morning, yesterday
You wake up and time has slipped away
And suddenly it's hard to find
The memories you left behind
Remember, do you remember

The laughter and the tears
The shadows of misty yesteryears
All the good times and the bad you've seen
And all the others in between
Remember, do you remember
The times of your life
(Do you remember)

Reach back for the joy and the sorrow
Put them away in your mind
For memories are time that you borrow
To spend when you get to tomorrow

Here comes the setting sun
(Comes the setting sun )
The seasons are passing one by one
So gather moments while you may
Collect the dreams you dream today
Remember, will you remember
The times of your life

So gather moments while you may
Collect the dreams you dream today
Remember, will you remember
The times of your life
Of your life
(Do you remember, baby )
(Do you remember the times of your life)


 

 

註:這首歌的原唱是保羅安卡,最近由王若林翻唱得到了許多的迴響,而重拾人們心中對這首歌的難忘。

 

arrow
arrow
    全站熱搜

    yuyu629 發表在 痞客邦 留言(9) 人氣()